Centre
d'information sur la Résistance en
Palestine
Ziyad Nakhale : « Toute atteinte portée
à
nos prisonniers est une déclaration de
guerre »
CIREPAL
Lundi 7 octobre 2019 A l’occasion du 32ème
anniversaire de la proclamation de la
naissance du Mouvement du Jihad
islamique en Palestine, et au cours d’un
rassemblement de plusieurs dizaines de
milliers de Palestiniens, à Gaza, le
samedi 5/10, M. Ziyad Nakhalé s’est
adressé à tous ceux qui affirment et
soutiennent la voie de la résistance à
l’occupation et l’invasion sionistes.
Au Nom de Dieu, le
Clément le Miséricordieux
Prières et saluts
sur notre maître Mohammad, à sa famille,
ses compagnons et leurs fidèles jusqu’au
jour dernier.
Saluts aux martyrs
dont nous nous rappelons, en ce moment,
le combat et les actes héroïques, un à
un, et dont nous empruntons le chemin.
Saluts à l’icône du
combat, le grand dirigeant martyr Fathi
Shiqaqi (Abu Ibrahim).
Saluts au grand
dirigeant dr. Ramadan Shallah (Abu
Abdallah) qui a porté l’étendard dans
les conditions les plus critiques et qui
l’a acheminé au point où nous en sommes
aujourd’hui.
Saluts aux
prisonniers héroïques qui transforment
leurs corps en lanternes indiquant la
voie de la Palestine, et pour la
liberation desquels nous agissons.
Saluts aux blessés
et à leurs familles. Saluts à tous nos
héros qui mènent la bataille de la
dignité derrière les barreaux, à leur
tête le dirigeant Tariq Qaadan et ses
frères. Nous leur affirmons, ici même,
que nous ne les décevrons pas, l’ennemi
doit savoir que toute atteinte à leur
vie est une déclaration de guerre au
peuple palestinien. Gloire et victoire
pour eux, si Dieu le veut. A cette
occasion, j’adresse mes salutations au
cher frère sheikh Khodr Adnane,
défenseur de toujours de la cause des
prisonniers.
Saluts à notre
peuple, et saluts à vous tous, la
miséricorde et bénédictions divines sur
vous.
Le Mouvement du
Jihad islamique est sorti, aujourd’hui,
comme tous les ans, pour réaffirmer les
constantes adoptées lors de son
déclenchement et ses positions, par ce
magnifique rassemblement de ces hommes
qui ont choisi le combat et la
résistance comme voie vers la Palestine,
de la Cisjordanie en situation de
défense à Gaza, en situation de combat.
La route ne dévie pas pour eux, et ils
ne sont pas pris par une vie de
servilité et d’indignité vers les
sentiers de l’illusion, pour y bâtir des
patries de mirage.
Depuis son
déclenchement, ce mouvement a eu les
positions les plus claires, il a été le
plus ferme envers sa croyance et a agi
pendant plus de trente ans dans cette
voie. Depuis son premier dirigeant, le
martyr Fathi Shiqaqi, en passant par son
second dirigeant, dr. Ramadan Shallah,
et sa direction actuelle. Le mouvement
s’est toujours aligné sur la Palestine
et sur l’Islam, et a toujours respecté
la voie claire du combat pour réaliser
ce auquel il croit. Il ne connaît pas la
neutralité lorsque la cause est menacée
de disparition. Il a toujours fait
partie intégrante de notre peuple
palestinien grandiose, dans ses
aspirations et ses espoirs.
Le mouvement
considère que notre peuple est l’assise
et la base de la résistance, il a été le
déclencheur de la révolution tout au
long de sa longue histoire, depuis
l’invasion sioniste de la Palestine
jusqu’à aujourd’hui. L’Intifada al-Aqsa,
dont nous vivons la commémoration ces
jours-ci, est toujours présente devant
nous, avec ses hommes qui ont innové
dans leur confrontation avec l’ennemi,
et ont inscrit une histoire radieuse
lors des batailles de Jénine, al-Khalil,
Tulkarm, Nablus et al-Quds, et
l’ensemble des villes et villages de la
vaillante Cisjordanie et à l’intérieur
de notre terre de 48. Le mouvement du
Jihad et ses Saraya victorieuses furent
un étendard éminent dans toutes les
batailles. La Cisjordanie est toujours
en situation d’affrontement avec les
forces de l’occupation et les colons, et
l’étendard de la résistance continuera à
être levé, la Cisjordanie ne sera pas
brisée, par la permission de Dieu.
A Gaza aujourd’hui,
le mouvement du Jihad islamique est aux
premières lignes du feu, avec les héros
des Sayara al-Quds, aux côtés de toutes
les forces de la résistance. Il a
inscrit et inscrit tous les jours une
nouvelle source de fierté. Il a mené de
nombreuses guerres, des affrontements
héroïques et prestigieux et a imposé de
nouvelles équations à l’ennemi.
Gaza, qui a
toujours été la cible des agressions,
est devenu aujourd’hui une base
essentielle et un front qui a son
importance dans les équations de la
guerre, et pour lequel des théories et
des plans de combat sont élaborés. Gaza,
qui a toujours été perçu comme
militairement vaincu, est devenu
aujourd’hui, grâce à la volonté de ses
hommes et résistants, et la résilience
de son peuple, un objet de fierté pour
tous les peuples de la terre, malgré le
blocus et les théories de son absorption
par l’argent et la politique.
Aujourd’hui, Gaza
encercle l’ennemi malgré sa pauvreté,
impose de nouvelles réalités et brise
les anciennes théories. Gaza restera
toujours debout et sera victorieuse avec
vous. Ne vous tournez pas vers les
défaitistes, ni vers les propagateurs de
la paix mensongère. Il ne faut pas
laisser les diffuseurs d’illusions se
jouer de nous.
Nous disons les
choses telles qu’elles sont, l’ennemi ne
veut que notre défaite, et il convoite
la terre... Le pire que nous affrontons
aujourd’hui est la certitude de certains
d’entre nous que nous pouvons faire la
paix avec l’ennemi, mais pas entre nous.
Nous avons aujourd’hui une initiative
qui fait une quasi unanimité. Commençons
par l’appliquer, et essayons de voir si
nous pouvons faire la paix entre nous.
Au lieu de tendre les mains vers
l’ennemi, tendons nous les mains
réciproquement.
Nous appelons les
forces de notre peuple à l’unité, afin
de pouvoir défendre nos droits et
repousser les attaques des agresseurs
contre nous, contre notre terre et notre
dignité. Nous avons toujours été pour
l’unité de notre peuple palestinien et
de ses forces résistantes.
Ceux qui hésitent
et refusent l’unité méprisent la volonté
de liberté de notre peuple. Tout
Palestinien, où qu’il se trouve, est
nationalement responsable. Nous devons
faire, et nous ne nous lasserons pas,
pour notre propre salut et pour sauver
notre terre.
Les peuples sous
occupation se sont battus en faveur de
leur liberté, pendant de longues
décennies, et se sont libérés.
Combattons pour notre liberté, et soyez
certains que la victoire est l’alliée de
ceux qui payent le prix de la liberté,
et qui sont constamment prêts à le
faire.
A tous nos
frères...
Votre ardeur
aujourd’hui, votre présence aujourd’hui,
est la preuve que nous n’avons jamais
reculé, et que nous sommes toujours
présents pour défendre nos droits et
notre terre. Nous ne sommes pas un
peuple de passage, nous sommes la terre,
nous sommes la dignité, nous sommes
l’être humain qui combat le mal enraciné
dans les criminels occupants.
Par notre
résistance, nous repoussons le crime qui
s’abat sur notre peuple, et par notre
résistance, nous combattons ceux qui
nous tuent tous les jours, qui occupent
notre terre et nos lieux saints. Si nous
les laissons faire, ils nous arracheront
entièrement à notre terre, et ils
essaient de le faire tout le temps. Par
ce blocus, ces guerres, ces crimes
incessants, ils veulent nous pousser à
la capitulation et à l’exil. Les pleurs
et l’humiliation ne sont pas la voie
vers la Palestine, ni la voie vers
l’honneur. La supplication et la
servilité envers les criminels
n’arrêteront pas les tueries. La
supplication et la servilité envers les
occupants ne les pousseront pas à s’en
aller de notre terre...
A mes frères,
En conclusion,
j’affirme ce qui suit :
1 ) la résistance
est notre voie et notre choix pour
arracher notre droit à la Palestine.
2) Nous refusons et
résistons à tous les complots qui visent
à liquider notre cause sacrée, en
continuant à compter sur ceux qui ont
fondé cette entité.
3) Nous affirmons :
Non aux funestes accords d’Oslo et à ses
ramifications représentées par le deal
du siècle. Nous y résisterons avec
toutes nos forces.
4) Nous sommes avec
ceux qui se tiennent à nos côtés dans un
seul front contre le projet sioniste, et
contre tous ceux qui soutiennent le
projet sioniste contre nous.
5) La résistance
dans la région est complémentaire, et
constitue un large soutien à notre
combat contre l’ennemi sioniste.
6) Les Brigades al-Quds
(Saraya al-Quds) et les forces de la
résistance en Palestine sont unies dans
un seul rang et sont prêtes à repousser
toute agression contre notre peuple.
7) Nous sommes
attachés à notre droit à la Palestine,
toute la Palestine, quelle que soit la
durée du temps, et le peuple palestinien
est un seul peuple, dans la patrie et
dans l’exil.
Vive la lutte et le
combat de notre peuple
Gloire aux martyrs
Liberté pour nos
prisonniers héroïques
Paix, miséricorde
et bénédictions de Dieu sur vous.
Le sommaire de Cirepal
Le dossier des prisonniers palestiniens
Les dernières mises à jour
|