Accueil Actualité IRIB Dossiers Auteurs Communiqués Agenda Invitation à lire Liens Ressources
Dernières mises à jour Journaux de Cathy et Marc Plateforme tourquennoise Les vidéos Centre d'infos francophone Ziad Medoukh Centre de la Paix Gaza Université al-Aqsa Gaza Qui? Pourquoi?

Google
sur le web sur Palestine Solidarité

 

Centre Palestinien
d'Information :




Invitation à lire :



BDS :



Solidarité :



Produits palestiniens :



En direct d'Iran :



Palestine Solidarité
sur Facebook :






Opinion

Les détails qui tuent
Ahmed Halfaoui


© Ahmed Halfaoui

Dimanche 18 mars 2012

Il est des faits, des petits riens parfois, que personne ne remarque, qui ne paraissent pas pour ce qu'ils sont en réalité. Les symptômes d'une grave atteinte à quelque chose d'essentiel. On peut citer un cas particulier, que tout le monde peut vérifier et en évaluer la teneur. Tous les soirs, au même moment, selon la ponctualité des programmes de la télévision nationale, le présentateur de la météo, mécaniquement, nous donne le temps qu'il fera à «Ain» Guezzam. Tous les jours, le petit coup de marteau médiatique enfonce dans la tête des générations futures l'appellation qu'il faut de cette localité que ses habitants appellent In Guezzam. Comme il l'a appris à l'école et comme il croit que cela s'écrit et se lit. Un détail peut-on penser, tant il existe de lacunes et de problèmes plus pressants, plus importants que la déclinaison du toponyme de cette bourgade perdue au fond de l'Algérie, là-bas tout en bas de la carte, vers nulle part. Un détail si ce n'était, à l'origine, une action d'un plan mûrement réfléchi de laminage de la mémoire ancestrale, sur fond de misère intellectuelle et de désertification culturelle. Car entre In Guezzam et Ain Guezzam il n'y a pas seulement une dénaturation d'un nom, il y a un passage à l'acte éradicateur de ce qui n'est pas l'arabité décrétée, avec toute la tragédie qui accompagne la mise à mort de l'Histoire d'un lieu de vie. Ce qui signifie que tout reste à faire en termes de défense et de réhabilitation du patrimoine national. Passe encore que le quidam ne relève pas l'importance de la chose, mais le fait que le ministère de la Culture et toutes les instances qui sont officiellement chargées de l'amazighité ne semblent pas du tout développer leurs prérogatives, pose un vrai problème de gouvernance. De quoi s'interroger sur leurs emplois du temps et sur la destination des budgets consacrés à la promotion de la culture amazighe et de tamazight. De quoi douter fortement de la sincérité de cet article 3 bis de la Constitution, qui ne semble pas influer du tout, fusse-t-il sur les espaces les plus faciles à contrôler, sur le comportement de l'ENTV, organe public et vitrine de la politique officielle, qui piétine quotidiennement les composantes identitaire du peuple algérien. Dire qu'il existe un Observatoire catalan de la langue amazighe (Observatoire Linguamón de la Langue Amazighe, OLILA) qui vise à atteindre une «grande visibilité de la langue et de la culture amazighes dans la société catalane» ! Et qui planche sur la toponymie amazighe !! Alors que même nos chaînes berbérophones y vont de leur Ain Amenas, Ain Salah et autres déformations, jusqu'à Wikipedia qui, confiante en ces sources, indique qu'en arabe on dit Ain (pour In). Heureusement que nos «gardiens de l'authenticité» voient leur seuil de compétence s'arrêter devant le poids des réalités et du passé, sinon ils seraient en train de tenter de formater à leur convenance l'anthropologie de la région, aussi loin qu'elle puisse remonter, de façon à ne rien laisser saillir qui puisse perturber le ronron ambiant. C'est dire qu'avant que de pouvoir faire comme les Catalans, s'intéresser à la culture et à la langue des autres, il y a un long combat à mener contre la bêtise d'abord, l'incompétence ensuite, le cynisme enfin.

Article publié sur Les Débats
Copyright © 2001-2011- MAHMOUDI INFO Sarl - Tous droits réservés.
Reçu de l'auteur pour publication

 

 

   

Les analyses d'Ahmed Halfaoui
Le dossier Algérie
Les dernières mises à jour



Source : Auteur

Les avis reproduits dans les textes contenus sur le site n'engagent que leurs auteurs. 
Si un passage hors la loi à échappé à la vigilance du webmaster merci de le lui signaler.
webmaster@palestine-solidarite.org

Ziad Medoukh :



Analyses et poèmes...


Silvia Cattori :


Analyses...


René Naba :


Analyses...


Manuel de Diéguez :


Analyses...


Fadwa Nassar :


Analyses et traductions...


Alexandre Latsa :


Un autre regard sur
la Russie ...


Ahmed Halfaoui :


Analyses ...