|
Chanson,
interprétée par Bahadır Özüşen
Elveda,
Meyhaneci
Mardi 9 février 2010
Kenan Doğulu
Elveda meyhaneci artık kalamıyorum
Bir
başkayım bu akşam sarhoş olamıyorum
|
Adieu, aubergiste, je ne puis plus rester
Je ne suis plus moi-même, ce soir, je ne puis
m’enivrer
|
Aynı kadeh aynı mey bir tat alamıyorum
Allahım bu nasıl şey sarhoş olamıyorum
|
C’est le même verre, c’est le même vin, je
n’en retire aucun plaisir.
Mon
Dieu, qu’est-ce là ? Je ne puis m’enivrer.
|
Ne yerde ne gökteyim bir garip seferdeyim
Aşık mıyım ben neyim sarhoş olamıyorum
|
Je ne suis ni sur terre, ni dans le ciel, je
suis dans un étrange voyage
Suis-je amoureux ? Qui suis-je ? Je ne puis
m’enivrer.
|
Aynı kadeh aynı mey bir tat alamıyorum
Allahım bu nasıl şey sarhoş olamıyorum
|
C’est le même verre, c’est le même vin, je n’en retire
aucun plaisir.
Mon
Dieu, qu’est-ce là ? Je ne puis m’enivrer.
|
Merci à Marcel Charbonnier pour cette
traduction
Sommaire culture
arabe, turque
|