Accueil Luc Michel Dossiers Auteurs Communiqués Agenda Invitation à lire Liens Ressources
Dernières mises à jour Les rapports du CPI Le Hamas Les vidéos BDS Ziad Medoukh Centre de la Paix Gaza Université al-Aqsa Gaza Qui? Pourquoi?

Google
sur le web sur Palestine Solidarité

 

 
Centre Palestinien
d'Information



WAFA


 
Invitation à lire





BDS



Solidarité



Produits palestiniens



Eurasie-Afrique


 
En direct d'Iran



Agence syrienne



Agences Russes




 
Radio Chine

Internationale
 
Palestine Solidarité
sur Facebook



Palestine Solidarité
sur VKontakte



 


   


Russie politics

Sauvez le théâtre en français TLF de Moscou!

Karine Bechet-Golovko

Lundi 13 août 2018

Créé en 1939, le TLF, ce théâtre unique en langue française à Moscou, est menacé de fermeture, faute de moyens, d'absence de publicité et donc de spectateurs. Je n'ai pas l'habitude de "faire de la publicité" et ce n'en est pas: c'est juste un coup de coeur. Pour protéger ces petites troupes historiques, ces âmes de la scène, loin des salles combles et des projecteurs, ces idéalistes qui sont de moins en moins nombreux et dont nous avons de plus en plus besoin.

Il y a quelques jours, j'ai reçu un mail d'un ami, m'apprenant deux choses: qu'un théâtre en langue française à Moscou risquait de fermer et qu'il existait un théâtre en langue française à Moscou. Française, habitant à Moscou depuis longtemps, je n'en avais jamais entendu parler.

Le TLF, théâtre en langue française a été fondé en Russie par une française Alice Oran, sur une idée de Romain Rolland. Alice Oran, ou Alexandra Oranovskaya, était un membre de l'Union soviétique des écrivains, célèbre traductrice, elle dirigeait un club de lecture en français dans la Bibliothèque de littérature étrangère. C'est là que sera présentée la première pièce, le 12 décembre 1939, Cyrano de Berjerac, dans la traduction de Tatiana Chtchepkina-Koupernic, écrivain et poétesse russe. Ce sera la date de naissance du TLF.

Après une période d'errance dans différentes salles, il s'est installé à la Maison municipale des enseignants. Il s'agit d'un théâtre amateur, les artistes sont bénévoles et la fille de la fondatrice, Elena Oranovskaya, tient encore aujourd'hui la troupe à bout de bras.

Ils ont joué des auteurs classiques français, évidemment, Molière, Beaumarchais, Pagnol etc. Mais aussi donnent accès à la littérature russe en français, comme avec Pouchkine.

Mais faute de financement, pas de publicité donc peu de spectateurs. Et l'ultimatum est tombé formulé par la nouvelle directrice de la Maison des enseignants, Nina Minko, également députée à la Douma locale de la ville de Moscou: si les spectacles ne font pas salle pleine, la scène leur sera retirée. Il semblerait que cette personne, grande partisane de "l'optimisation"à l'école, ce à quoi elle travaille depuis 1991 dans l'administration moscovite de l'enseignement, veuille développer les mêmes méthodes pour le théâtre.

C'est un peu pour les mêmes raisons que le cinéma russe contemporain ne produit quasiment plus que des blockbusters - ils font salle pleine.

Le TLF met en scène des spectacles amateurs en français, quand la mode est à l'anglais, sans grands moyens, avec un accent que l'on peut déclarer comme étant à couper au couteau ou revêtant un charme fou, selon que vous voudrez les descendre ou que vous apprécierez l'exploit. En plus, les acteurs n'ont pas la bonne idée de se déshabiller au milieu d'une scène, il n'y a pas de danse au ras du sol la moitié du temps. Il y a du texte. Des textes qui ne sont pas dégradés, transformés, mutilés pour tenir compte des diktats de la post-modernité, de la post-culture. Bref, totalement à contre-temps. Aucun intérêt à financer. Encore moins à bloquer une scène.

Mais c'est l'un des rares véritables lieux de croisement de nos cultures, française et russe, et de nos langues. Au-delà des grands projets politiques, annoncés en grande pompe, qui ne fonctionnent pas. Ici, ça tourne. Il y a une véritable volonté. Il y a des acteurs passionnés. Un metteur en scène un peu fou, Yossif Nagle, élève de Boris Chédrine. Il faut le soutenir! 

Et il y a des spectacles pour les grands et les petits. Venez nombreux les découvrir rue Pouchetchnaya, 4. Vous pouvez vous renseigner au +7 495 315 28 70.

Espérons que ce théâtre ne perdra pas sa scène, nous avons plus besoin de passion que d'optimisation!

 

 

   

Le sommaire de Karine Bechet-Golovko
Le dossier Russie
Les dernières mises à jour



Source : Russie Politics
http://russiepolitics.blogspot.fr/...

Abonnement newsletter: Quotidienne - Hebdomadaire
Les avis reproduits dans les textes contenus sur le site n'engagent que leurs auteurs. 
Si un passage hors la loi à échappé à la vigilance du webmaster merci de le lui signaler.
webmaster@palestine-solidarite.org




Ziad Medoukh

Analyses et poèmes
 
Toumi Djaidja

Analyses

René Naba

Analyses
 
Manuel de Diéguez

Analyses

Hadassah Borreman

YECHOUROUN

Bruno Guigue

Analyses

Chems Eddine Chitour

Analyses

Mikhaïl
Gamandiy-Egorov

Afrique-Russie
 
Luc Michel

Analyses

Fadwa Nassar

Analyses et traductions
 
Robert Bibeau

Analyses
 
Salim Lamrani

Analyses
 
Manlio Dinucci

Analyses
 
Mohsen Abdelmoumen

Analyses